Blessed be the woodworkers
The crosses and the gallows
Blessed be the forgers of iron
And the spikes and the barbwire
Blessed be the stone cutters
It took a quarry to bury the dreams
Blessed be the misery, the filth, the discord and the horror
Blessed be the lies, the guilt, the fear, the woe and the betrayal
For these ones didn't need any outside source
For these ones come from within
And here it is
Grown from within
An invincible stronghold
Adorned with death
A suit of shining armour
Replaced the skin
And calligraphed sins
Are as coat of arms
Под столетними сугробами библейских анекдотов
Похотливых православных и прожорливых католиков
Покинутых окопов и горящих муравейников
Вечная весна в одиночной камере
Вечная весна в одиночной камере
Под затопленными толпами домами, площадями
Многолюдными пустынями, зловонными церквями
Раскалёнными хуями и голодными влагалищами
Вечная весна в одиночной камере
Вечная весна в одиночной камере
Сквозь зеркальные убежища, словарные запасы
Богохульные мыслишки и не пропитые денюжки
Обильно унавоженные кладбища и огороды
Вечная весна в одиночной камере
Вечная весна в одиночной камере
Воробьиная, кромешная
Пронзительная, хищная
Отчаянная стая голосит во мне
Воробьиная, кромешная
Пронзительная, хищная
Отчаянная стая голосит во мне
Вечная весна в одиночной камере
Вечная весна в одиночной камере
Сотни лет сугробов, лазаретов, питекантропов
Стихов, медикаментов, хлеба, зрелищ обязательных
Лечебных подземельных процедур для всех кривых-горбатых
Вечная весна в одиночной камере
Вечная весна в одиночной камере
Воробьиная, истошная
Оскаленная, хриплая
Неистовая стая голосит во мне
Воробьиная, истошная
Оскаленная, хриплая
Неистовая стая голосит во мне
Воробьиная, истошная
Оскаленная, хриплая
Неистовая стая голосит во мне
Воробьиная, истошная
Оскаленная, хриплая
Неистовая стая голосит во мне
Вечная весна в одиночной камере
Вечная весна в одиночной камере
О-о, вечная весна в одиночной камере
Вечная весна в одиночной камере
When night falls
She cloaks the world
In impenetrable darkness
A chill rises
From the soil
And contaminates the air
Suddenly...
Life has new meaning
_____________________________________________________________________
Когда спускается ночь,
Она укутывает мир
В непроглядную тьму.
Из земли
Холод поднимается
И чернит воздух
Вдруг...
Жизнь приобретает новый смысл...
_____________________________________________________________________
Wenn die Nack einf„llt
bedeckt sie die Welt
mit undurchdringlicher Dunkelheit.
K„lte steigt vom boden auf
und verpestet die Luft
pl”tzlich...
hat das Leben neue
Bedeutung
When night falls, she cloaks the world
In impenetrable
Darkness
A chill rises
From the soil
And contaminates the
Air
Suddenly
Life has new meaning
When night falls
She cloaks the world
In impenetrable darkness
A chill rises from the soil
And contaminates the air
When night falls
She cloaks the world
In impenetrable darkness
A chill rises from the soil
And contaminates the air
Suddenly life
Has new meaning
Life has
New meaning
Meaning
Все дети любят печенье, поэтому этот веб-сайт использует Cookies для того, чтобы идентифицировать вашу сессию и ничего более. Ознакомьтесь с нашей политикой конфиденциальности для получения дополнительной информации.