Закрыть
Вверх
Нiка Здор » Стена
99 записей
ЧОМУ У МЕНЕ 128 ГОЛОСІВ
Я Ж ВВЕЛА ВАУНЧЕР НА 100 ТИСЯЧ
БЛЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯГБЛШНЛНЬШОГЛБШГ88ШЛ777НГ7НГО7НОГН67ОГНГ7ГН7Ш
Пожаловаться  |  Комментарии  |  Поделиться
Привіт veselcraft, Лимонадному кіоску
данилко пішов нахуй
Пожаловаться  |  Комментарии (2)  |  Поделиться
Блять
Казахи изначально были Европа
падобными людьми у нас лицо была как и у вас Русских
Но блять этотЧингис хан свой пенис блять где попало тыкал и мы все стали азиатами
Пожаловаться  |  Комментарии  |  Поделиться
знову хуня в новинах
ВИ ЗАЄБАЛИ СУКАААААЬБЛТОРОЛРГЛБШОНРЬЛНБРЬОГОНРЛЬПГНРЬПТОЕНРЕЬТОГ6Н7РЕОГНЕРТОРНП Т
Пожаловаться  |  Комментарии  |  Поделиться
Ї, ї (условное название — И десятери́чное с трема́; в Юникоде называется йи; произношение — [ji]) — буква расширенной кириллицы, 13-я буква украинского и русинского алфавитов. Обозначает йотированный гласный звук [ji], встречается в начале слов, после гласных и апострофа. Аналогичная буква есть в расширенной латинице.

Буква «отпочковалась» от І в проектах украинской орфографии середины XIX века[1]. По форме совпадая с двухточечной буквой «И десятеричное» церковнославянского и раннего гражданского русского письма, украинская Ї отличается в значении, употреблении и взаимодействии с надстрочными знаками:

церковнославянское и русское Ї были по сути лишь орфографически обусловленными вариантами буквы И (употреблявшимися перед гласными и Й), в звучании же не отличались от И;
добавление к церковнославянскому и русскому Ї любого надстрочного знака (например, ударения) убирало точки; украинское же Ї даже с ударением точки сохраняет.
В украинской (особенно западной) орфографии конца XIX — начала XX века буква Ї использовалась также в качестве «сильно смягчающей» І после согласных, часто обозначая в этих местах звук [i], развившийся из ятя (хлїб, дїд, нинї, цїлий). В позднейшем украинском правописании от такого употребления буквы Ї отказались, но в русинском эта норма осталась.
Пожаловаться  |  Комментарии  |  Поделиться
« 3 4 5 6 7 »