Закрыть
Вверх
Tatyco Niva
был в сети сегодня в 17:08

Альбомы
7 альбомов
Фотографии со страницы
Обновлено 29 сент. в 08:22
Фотографии со стены
Обновлено 19 сент. в 06:12
Коллекция картинок
Обновлено 30 июл. в 13:59
Original content
Обновлено 23 окт. в 09:44
Just beautiful pictures
Обновлено 11 июл. в 05:24
Картинки с Ычана
Обновлено 18 июн. в 05:00
Картинки №2
Обновлено 1 нояб. в 07:59
Видеозаписи
201 видеозаписей
The Black Eyed Peas - Let's Ge…
29 окт. в 12:10 | Комментарии (0)
video_2025-10-25_19-40-45
25 окт. в 12:48 | Комментарии (0)

Tatyco Niva

Я люблю какао
Местоимения: он/его
Семейное положение: Не выбрано
Дата регистрации: 6 февраля 2024 в 13:27
Родной город: Кузня
Полит. взгляды: Умеренные
Информация

Контактная информация

Электронная почта: [email protected]

Личная информация

Интересы: Интернет
Любимая музыка: 酸欠少女さユり
Любимые ТВ-шоу: 涼宮ハルヒの憂鬱
Любимые игры: Sonic the Hedgehog
О себе: Интернет-сущность
Аудиозаписи
30 аудиозаписей
Sayuri Aurora Sauce
04:54
しつこくしつこく
残ってる
耳を刺した
金切り声
山積みの憂に
押されて泣いては
なんでもかんでも
後回し

しつこくしつこく
残ってる
忘れがたい記憶も
山積みの憂に
押されて泣いたら
大事なものを
失った

こびりついてる
オーロラソース
見て見ぬ振りを
続けてた罰だ
もう一生
ひきずっていく
しかないんだよ

こびりついてる
オーロラソース
いつから放ったらかしに
してきたんだよ
もう一生治らないで
僕を蝕んでく

しつこくしつこく
残ってる
寝たふり続けて
ごまかして
山積みになった
言い訳が
とうとう無様に
崩れ出す

しつこくしつこく
残ってる
忘れかけてた
記憶が
空っぽになった
この部屋に
今更になって
溢れ出す

こびりついてる
オーロラソース
見て見ぬ振りを
続けてた
罰だ
もう一生
戻れないね
君が離れてゆく 
バイバイ

こびりついてる
オーロラソース
見て見ぬ振りを
続けてた罰だ
もう一生
引きずっていく
しかないんだよ

こびりついてる
オーロラソース
いつから放ったらかしに
してきたんだよ
もう一生治らないで
僕を蝕んでく
君の声が
離れてゆく

バイバイ
Sayuri Sore wa Chiisana Hikari no You na (Hikigatari ver.)
04:30
なぎ (nagi) feat. リアン (Rian) テロメアの繭 (Telomere no Mayu)
05:45
Подарки
51 подарков
Стена 1259 записей Все
Вот бы сделали кнопку, чтобы порядок фоток в альбоме переворачивался, чтобы не с самых старых, а с самых новых.
Пожаловаться  |  Комментарии (1)  |  Поделиться
Видел я, кстати, на просторах сети русский неофициальный дубляж аниме «Лаки Стар». Всё бы ничего, но сам перевод (текст) взят у переводчика под ником redbull и считается плохим (переводом). Ребята, вы сначала проконсультируйтесь со знающими людьми, которые вам что-то посоветуют. У вас также есть куча английских переводов на выбор — сделайте русский перевод с наиболее хороших английских переводов хотя бы. Но нет — они предпочтут делать что-то во славу себе самим, а не сообществу. Им важнее произвести вау-эффект, а не сделать хороший продукт, для которого были все условия. Также моя подруга разбирала некоторые реплики их «дубляжа» и сравнивала их с оригиналом, и её выводы были неутешительные, не говоря уже о логических ошибках в русском тексте. Но людям, к сожалению, и такое понравится.
Пожаловаться  |  Комментарии  |  Поделиться
А ещё хотелось бы сделать одну небольшую заметку, вкратце. В заметке, сконее всего, есть неточности, и она основана на мнении других людей и личном видении автора.

Затрону сферу аниме. На каждое вышедшее аниме появляется сто миллионов русских субтитров и озвучек на разных отдельных платформах (веб-сайтах), либо они перезалиты с разных на одну. Но всё-таки озвучек появляется больше. Под озвучкой чаще всего подразумевается закадровый перевод в один или несколько голосов.

«Русские любят переводить или озвучивать», — скажете вы. И да и нет. Кто-то хочет показать другим свод версию перевода; хочет побыть звездой и набрать зрителей; но довольно большая часть переводчиков просто переводит аниме для какой-либо пиратской платформы и получает за это какие-то монеты, полученные с рекламы и пожертвований. Естественно, качество перевода оставляет желать лучшего, ведь сколько платят, такой и перевод, и делаются эти переводы на скорость, а не на качество. Да и воннаби-переводчиков в любой сфере действительно много, только они не хотят учить языки, читать условную Нору Галь и совершенствоваться в этой сфере. Тщеславие — их всё.
Пожаловаться  |  Комментарии  |  Поделиться