ПЕЛЕДЫШ ПАЙРЕМ 2022

18 июня мы посетили Йошкар-Олу, чтобы встретиться с местными товарищами и отметить праздник Пеледыш пайрем.

Праздник для нас начался с посещения традиционного языческого моления, где мы в роще помечтали, конечно же, о скорейшей замене всей проприетарщины на свободные аналоги. Заручившись поддержкой сверхъестественных сил, пошли действовать - обсудили с марийским лингвистом Андреем Чемышевым (ru.wikipedia.org/wiki/Чемышев,_Андрей_Валерье..) и его коллегой из Удмуртии технические и организационные вопросы поддержки языков малых народов в свободном ПО. Решили совместными усилиями сделать частичный перевод ALT Linux на марийский язык за счет автоматического редактирования mo-файлов на основе словаря, а затем попробовать внедрить получившуюся операционную систему в трёх школах с углублённым изучением марийского языка. Меняя словарь, можно будет подстраивать под себя не только глубину перевода, но и выполнить частичный перевод на любой другой язык. Поговорили также и про поддержку разных вариантов национальных раскладок и шрифтов. Посетили таҥошкылмаш - праздничное шествие делегаций из мест компактного проживания народа мари. Были в паре мест, где исполнение марийских песен чередовалось между древними народными и современными эстрадными, и мы то топтались в хороводах, то танцевали по-русски. В самом конце дня устроили "Келыштарымаш кас" (вечер настройки), в ходе которого помогли товарищу из Йошкар-Олы по-хорошему настроить загрузку ALT Linux и обсудили баг альтового установщика, из-за которого GRUB не работает на некоторых вариантах UEFI.

#ПеледышПайрем #ПеледышПайрем2022 #МарийКалык #МарийПайрем #МеМарийУлына #встречи_kosc #altlinux #локализация #перевод #финно_угры #linux #opensource #FOSS #СвободноеПО #ОткрытоеПО