А вы знали, что きのこ — гриб по-японски — значит буквально «ребёнок дерева»? Ну, теперь узнайте :D
|
А вы знали, что きのこ — гриб по-японски — значит буквально «ребёнок дерева»? Ну, теперь узнайте :D
|
|
|
японский в плане происхождения слов - это вообще живая энциклопедия, а в смысле строения есть очень много слов, которые заканчиваются на 「子」в смысле «ребенок»
|
|
|
мне так нравится это слово, на самом деле)) оно звучит очень мило!!
есть еще красивое имя Ханако, ребенок цветов или цветочный ребенок!! обожаю за это японский |
|
|
雨は永遠には 続かない, 花子 очень красивое имя, согласен! в принципе женских имен на 子 очень много: 秋子, 朝子, 寛子 (как я понял, это в принципе подчеркивает женственность, но я не уверен). тут еще можно вспомнить персонажа с картинки:「草薙 素子」, но это вроде вообще ненастоящее имя "The name Motoko means "elementary, principle, naked, uncovered" (素) (moto) and "child" (子) (ko)."
|
|
|
こしたんたん しかのこ, оо, 秋子 мое любимое из этих имен!!
|
|
|
雨Ha永遠Niha 続Kanai, жаль не могу лайкнуть дважды
|