Любовь японцев к цветам
Каждый месяц в Японии проходят фестивали, посвященные цветам, – от сакуры до азалии и моей любимой глицинии. Эти торжества по-прежнему занимают почетное место в японском календаре.
Но полюбоваться цветами можно не только на таких празднованиях или в милых японских садиках. Изменчивый климат и жаркое влажное лето позволяют выращивать их во множестве, и красочные полосы покрывают склоны холмов, парки и обочины дорог.
Цветы занимают видное место в японской культуре – вы найдете их на картинах, кимоно, марках и даже на паспортах. Это распространенная тематика для татуировок; цветы вишни и лотоса особенно популярны среди якудза. Возможно, дело не только в красоте цветов, но и в их особой символике. Здесь чувствуется влияние синтоизма: представления о том, что во всем живом есть свои божества, вплелись в японскую культуру, вызывая уважение даже к крошечным цветочкам. Японцы традиционно помещают небольшие букеты в стенную нишу токонома, привнося в дом частичку внешнего мира. В своей «Книге о чае» (1906 год) Окакура Какудзо рассказывает, что на Западе его особенно поразило обилие срезанных цветов, украшавших дома высшего света в конце XIX века. Огромные букеты роз показались ему кладбищем цветов, брошенных умирать. Японцы же предпочитают изящную простоту несимметричного расположения, даже если композиция состоит всего из нескольких веточек.
Икебана
Икебана («живые цветы»), или «кадо» («путь цветов»), подразумевает минималистический подход к аранжировке цветов и берет свое начало из синтоистских и буддийских ритуалов приношения цветов на алтарь богов. На овладение этим мастерством уходят годы, изучается значение каждого цветка и их возможные комбинации. «Ханакотоба» переводится как «язык цветов» (от «хана» («цветок») и «котоба» («значение»)). С помощью «ханакотоба» можно ярко и красиво выразить все, что чувствуешь.
Вот некоторые цветы, имеющие глубокий смысл для японцев.
Сакура 桜 – цветение вишен
Фраза «моно-но аварэ» выражает печаль, которую чувствуют японцы, когда облетают лепестки сакуры. Она говорит о мимолетности цветения сакуры и ощущении уходящего времени, придающих особый смысл цветам вишни. Сакура тесно связана с самурайской культурой. Самураи не строили планов на будущее. Они были убеждены, что жизнь, хотя бы и очень короткая, должна быть ослепительной, как сакура в цвету. Этот образ возродился в добровольных жертвах пилотов-камикадзе, уверенных в том, что их подвиг будут помнить вечно.
Сейчас сакура – это национальный символ Японии и выражения дружеских чувств. Например, в 1912 году Япония подарила США тысячи вишневых деревьев. В букете сакура может выражать нежность и доброту, но чаще всего она означает конец зимы и предвещает наступление весны.
Цубаки 椿 – красная камелия
На самураев эти цветы навевали мрачные мысли. Почему? Цветок отделяется от стебля и опадает целиком, символизируя казнь. Воины видели в этом дурное предзнаменование. Но для простых людей красная камелия выражает любовь.
Хризантема
Желтые и оранжевые хризантемы с XIV века были символом императорской семьи. Императорская печать состояла из 14 или 16 лепестков хризантемы. До Второй мировой войны ее выставляли в храмах, ведь император считался божеством. Сегодня хризантема изображена на японских паспортах. Антрополог Рут Бенедикт, автор книги «Хризантема и меч» (1964 год), прибегает к этим двум важным знакам японской культуры, пытаясь понять мышление японцев. Белая хризантема, называемая «сирагику», символизирует истину или горе. Этот цветок часто можно видеть на похоронах. Его западное значение такое же – смерть и горе.
Цветы лотоса
Цветы лотоса почитаются в Японии по целому ряду причин. Прежде всего, это символ буддизма, означающий достижение просветления, ведь растение поднимается из мутной воды пруда и выпускает прекрасный цветок. В июле очень популярно любование цветами лотоса, канрэнсэцу. В парке лотосов в Минами-Этидзэн представлено более восьми разновидностей лотоса. Их высота просто поражает. Стебли настолько сильные, что цветок находится в метре над водой, возвышаясь над массивными листьями.
«Цветы – наши неизменные друзья и в горе, и в радости», – говорится в «Книге о чае» Какудзо Окакуры.
Каждый месяц в Японии проходят фестивали, посвященные цветам, – от сакуры до азалии и моей любимой глицинии. Эти торжества по-прежнему занимают почетное место в японском календаре.
Но полюбоваться цветами можно не только на таких празднованиях или в милых японских садиках. Изменчивый климат и жаркое влажное лето позволяют выращивать их во множестве, и красочные полосы покрывают склоны холмов, парки и обочины дорог.
Цветы занимают видное место в японской культуре – вы найдете их на картинах, кимоно, марках и даже на паспортах. Это распространенная тематика для татуировок; цветы вишни и лотоса особенно популярны среди якудза. Возможно, дело не только в красоте цветов, но и в их особой символике. Здесь чувствуется влияние синтоизма: представления о том, что во всем живом есть свои божества, вплелись в японскую культуру, вызывая уважение даже к крошечным цветочкам. Японцы традиционно помещают небольшие букеты в стенную нишу токонома, привнося в дом частичку внешнего мира. В своей «Книге о чае» (1906 год) Окакура Какудзо рассказывает, что на Западе его особенно поразило обилие срезанных цветов, украшавших дома высшего света в конце XIX века. Огромные букеты роз показались ему кладбищем цветов, брошенных умирать. Японцы же предпочитают изящную простоту несимметричного расположения, даже если композиция состоит всего из нескольких веточек.
Икебана
Икебана («живые цветы»), или «кадо» («путь цветов»), подразумевает минималистический подход к аранжировке цветов и берет свое начало из синтоистских и буддийских ритуалов приношения цветов на алтарь богов. На овладение этим мастерством уходят годы, изучается значение каждого цветка и их возможные комбинации. «Ханакотоба» переводится как «язык цветов» (от «хана» («цветок») и «котоба» («значение»)). С помощью «ханакотоба» можно ярко и красиво выразить все, что чувствуешь.
Вот некоторые цветы, имеющие глубокий смысл для японцев.
Сакура 桜 – цветение вишен
Фраза «моно-но аварэ» выражает печаль, которую чувствуют японцы, когда облетают лепестки сакуры. Она говорит о мимолетности цветения сакуры и ощущении уходящего времени, придающих особый смысл цветам вишни. Сакура тесно связана с самурайской культурой. Самураи не строили планов на будущее. Они были убеждены, что жизнь, хотя бы и очень короткая, должна быть ослепительной, как сакура в цвету. Этот образ возродился в добровольных жертвах пилотов-камикадзе, уверенных в том, что их подвиг будут помнить вечно.
Сейчас сакура – это национальный символ Японии и выражения дружеских чувств. Например, в 1912 году Япония подарила США тысячи вишневых деревьев. В букете сакура может выражать нежность и доброту, но чаще всего она означает конец зимы и предвещает наступление весны.
Цубаки 椿 – красная камелия
На самураев эти цветы навевали мрачные мысли. Почему? Цветок отделяется от стебля и опадает целиком, символизируя казнь. Воины видели в этом дурное предзнаменование. Но для простых людей красная камелия выражает любовь.
Хризантема
Желтые и оранжевые хризантемы с XIV века были символом императорской семьи. Императорская печать состояла из 14 или 16 лепестков хризантемы. До Второй мировой войны ее выставляли в храмах, ведь император считался божеством. Сегодня хризантема изображена на японских паспортах. Антрополог Рут Бенедикт, автор книги «Хризантема и меч» (1964 год), прибегает к этим двум важным знакам японской культуры, пытаясь понять мышление японцев. Белая хризантема, называемая «сирагику», символизирует истину или горе. Этот цветок часто можно видеть на похоронах. Его западное значение такое же – смерть и горе.
Цветы лотоса
Цветы лотоса почитаются в Японии по целому ряду причин. Прежде всего, это символ буддизма, означающий достижение просветления, ведь растение поднимается из мутной воды пруда и выпускает прекрасный цветок. В июле очень популярно любование цветами лотоса, канрэнсэцу. В парке лотосов в Минами-Этидзэн представлено более восьми разновидностей лотоса. Их высота просто поражает. Стебли настолько сильные, что цветок находится в метре над водой, возвышаясь над массивными листьями.
«Цветы – наши неизменные друзья и в горе, и в радости», – говорится в «Книге о чае» Какудзо Окакуры.